Meine Fachgebiete umfassen:
Recht
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Arbeitsrecht
- Datenschutz (DSGVO)
- Geheimhaltungsvereinbarungen / NDA
- Gerichtsdokumente
- Immobilien (Kaufverträge, Serviceverträge, Mietverträge, Büroverträge Immobilienverwaltungsverträge und damit verbundene rechtliche oder administrative Dokumente)
- Sitzungsprotokolle
- Unternehmensrecht
Finanzen & Berichtswesen
- Steuerrecht und Steuerthemen
- Revisionsberichte und Jahresabschlüsse, Jahresberichte, Quartalsberichte und Ad-hoc Meldungen
- Nachhaltigkeitsberichte
- Investorenkommunikation
Andere Übersetzungsaufgaben
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung, einen Dolmetscher oder eine andere Sprachkombination benötigen, greife ich gerne auf mein umfangreiches Netzwerk von Kontakten in der Übersetzungsbranche zurück. Ich finde den richtigen Partner für Sie.
Warum CALM Translations?
Ich übersetze ausschließlich in meine Muttersprache Englisch, um absolute Genauigkeit und höchste Qualität zu gewährleisten.
Sie wissen, mit wem Sie zusammenarbeiten – ausschließlich mit mir. Mein Ziel ist es, langfristige und vertrauensvolle Beziehungen zu meinen Kunden aufzubauen.
Da ich selbst für eine Anwaltskanzlei gearbeitet und Übersetzungen in Auftrag gegeben habe, kenne ich die Ansprüche und Anforderungen meiner Kunden.
Dass alle Datenschutzanforderungen in vollem Umfang gewahrt werden, ist selbstverständlich.
Wieviel kostet eine Übersetzung?
Meine Übersetzungen werden generell basierend auf der Anzahl an Wörtern des deutschen Ausgangstextes berechnet. Der Korrekturleseservice berechnet sich pro Stunde.
Übersetzungen von Texten mit hohem Formatierungsaufwand (z. B. wenn der Originaltext ein gescanntes PDF oder eine aus einem PDF konvertierte Word-Datei ist), werden pro Stunde berechnet. In solchen Fällen werde ich Ihnen einen Kostenvoranschlag für die benötigte Zeit unterbreiten.
Alle Kostenvoranschläge für Übersetzungs- und Korrekturarbeiten sind kostenlos und unverbindlich.